Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 27 Mar 2013 at 12:39

English

Since Sina’s “Public Platform” is currently still in internal testing, it’s not clear what it will actually look like by the time it’s released — if it ever does get released. But one question raised by the folks over at TechWeb that’s worth pondering is whether media outlets will really be interested in engaging with a platform that doesn’t direct readers to their own websites. If users are reading full stories right in Sina’s app, that’s great for Sina, but it deprives those media outlets of website visitors, and thus advertising dollars. Aiming the Public Platform right at media outlets might make it a tough sell.

Japanese

Sinaの「パブリック・プラットフォーム」はまだ今のところ内部テスト中であり、もしリリースされることになったとして、それまでにどのような形に変化するかは明らかではない。けれども、TechWebのライターが提起した問題については考慮すべき価値がある。すなわち、メディアは自社の公式サイトに読者を連れてこないプラットフォームに関わることに興味を持つだろうか、という問題だ。もしユーザーがSinaのアプリ内で記事全文を読めてしまうのなら、Sinaにとっては素晴らしいことだが、メディア側にとっては公式サイトへの訪問者と広告収益を奪われることになる。メディアを「パブリック・プラットフォーム」のターゲットとすると、売り込みの活動は厳しいものとなるかもしれない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/sina-weibo-testing-wechatlike-public-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。