Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Mar 2013 at 07:25

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Octavian prevailed because he was going to make a visit to Octavia at Tarentum.He took a seat with Antony in the latter's chariot,and proceeded to his lodgings at Tarentum unprotected,and passed the night there without guards.On the following day Antony made the same exhibition of trust.Thus they were continually changing from suspicion born of rivalry to confidence due to their mutual needs.However,Octavian postponed his expedition against Pompeius till the following year.On account of the Parthian war Antony was not able to wait.Nevertheless,they made an exchange with each other,Antony giving to Octavian 12 ships,which he sent at once and delivered at Tarentum,in return for which Octavian promised to send him

Japanese

OctavianはTarentumにOctaviaに会いに行くことになっていたためOctavianが最終的な勝者となった。彼はAntonyの馬車に彼と共に腰かけ、無防備でTarentumの彼の宿に向かって進み、そこで警備なしで一夜を過ごした。翌日Antonyは同様の信頼を示した。こうして彼らは継続して競争意識から生まれた疑念を互いの必要性から信頼に変えていった。だがOctavianは翌年までPompeiusと戦う遠征を延期した。Parthian戦争のためにAntonyは待つことができなかった。がそれにもかかわらず互いに交換をし、AntonyはOctavianに船12隻を贈り、ただちにTarentumに運ばれた、その返礼としてOctavianは彼に

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞は訳さないでいいです。