Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 1 Review / 22 Mar 2013 at 17:11

zhizi
zhizi 68
English

WeChat Lead Says They’d Monetize the Official Accounts Platform First

Allen Zhang, lead of WeChat (Weixin in Chinese) and vice president of Tencent, gives some ideas in an interview on what were widely speculated by the public and media about the cannot-be-hotter mobile app, such as why there hasn’t been a version for iPad. Of course, monetization is an unavoidable topic. But he didn’t say social games or micro-payments service which Pony Ma, CEO of Tencent, told the WSJ yesterday.

Japanese

WeChat統括者いわく「マネタイズはオフィシャルアカウントのプラットフォームから 」

WeChatの統括者でTencentのバイスプレジデントであるAllen Zhang氏が、あるインタビューの中で、超人気アプリのWeChatに世間とメディアが広く憶測している事柄 —— なぜ同サービスのiPad版がないのか、など—— について語っている。もちろん、マネタイズの問題は避けられないトピックだ。だが、同氏は、Tencent最高経営責任者のPony Ma氏がWall Street Journal紙に昨日語ったソーシャルゲームやマイクロ決済サービスについては触れなかった。

Reviews ( 1 )

anydoor 50
anydoor rated this translation result as ★★★★★ 25 Mar 2013 at 22:21

忠実かつ分かりやすく訳せていて読みやすいです。

Add Comment
Additional info: http://technode.com/2013/03/06/wechat-lead-says-theyd-monetize-the-official-accounts-platform-first/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。