Translator Reviews ( English → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Mar 2013 at 14:07

endet
endet 50
English

The most difficult part about translation is that many words in one language don’t have an equivalent word in another. Even if they did, using the equivalent word may not fit into the context or the style of the language you are translating into. I needed to gain more vocabulary and know more about grammar and the style of both languages thoroughly.

I practice my skills with every translation. I learn new words and find proper ways to express statements in different languages. Now I am becoming more confident about my translations and am also able to earn more money.

German

Das schwerste an einer Übersetzung ist, dass es für viele Wörter keine direkten Übersetzungen existieren. Selbst wenn es sie gibt, dann passen sie nicht immer in den Kontext oder zum Stil der Sprache in die Übersetzt wird. Ich musste mein Wortschatz erweitern, und mehr über die Grammatik und die Ausdrucksmöglichkeiten beider Sprachen lernen.

Ich verbessere meine Fähigkeiten mit jeder Übersetzung. Ich lerne neue Wörter, und finde die besten Wege um einen Aussage in unterschiedlichen Sprachen auszudrücken. Dadurch werde ich sicherer mit meinen Übersetzungen, und kann dadurch auch mehr Geld verdienen.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.