Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Mar 2013 at 03:31

English

Well done on your recent cashin for 40,000.00 USD, due to the amount the withdrawal process may be delayed slightly.

Your Neteller account will be credited with amount tomorrow, it will split into 8 x 5000.00 payments due to the limits in place by the Merchant.

I would like to apologise for any inconvenience this may cause, if you have any questions please let me know and I will do my best to help.

Japanese

おめでとうございます。40,000米ドルの現金の獲得です。額が多いので、引き出しの手続きが多少遅れることになるかもしれません。

あなたのネットラー口座には明日、その額(40,000ドル)が入金されます。その際、支払いは5,000ドルを8回入金する形になります。これは、支払い会社の規定による制限(1回5,000ドルまで)のためです。

今回のことで何かご不便が生じたのであればお詫び申し上げます。もし何かご質問がありましたら、当方までお知らせください。全力を尽くします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 32redカジノ(オンラインカジノ)において、賞金の出金依頼を行いました。出金先はネッテラーとうペイメント会社ですが、現在処理が保留か遅れているといった旨のメールが届きました。今後の対応が分かりませんので翻訳をお願い申し上げます。