Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Mar 2013 at 02:50

yum86
yum86 50 アメリカのハイスクール、日本の四大卒、現在は接客業務についています。 関...
Japanese

私はNo.132Hanging Clubmossのエッセンスを摂取するにあたり、毎朝祈りと瞑想の
時間をもちました。そして、最大の効果があるようにポケットに入れて過ごしました。
そして、Hanging Clubmossは私に大きなヒーリングをもたらしてくれました。
同じ悩みを持つ方に、少しでもお役に立てるのならと思い投稿したいと思います。

私には誰にも言えない悩みがありました。それは、小さい頃から今日に至るまで、熱湯を見るととても恐ろしい事を想像してしまうという事です。

English

To take the essence No. 132Hanging Clubmoss in, I had time for prayers and meditation every morning.
I also spend time with the essence in my pocket to achieve a maximum effect.
Then, Hanging Clubmoss had brought me great healings.
I would like to contribute this, hoping it will be helpful for people who have same worries as I do.

I had a problem that I could not tell anyone. That is, since childhood until now, I can't help imagining such a terrifying thing when I see hot water.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.