Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 1 Review / 18 Mar 2013 at 18:48

xemix
xemix 61 国立の外国語大学卒業後、アメリカの コミュニティカレッジにてビジネスを ...
English

Hi, guy,



Eastern trading here, exporting preserved flowers, such as preserved rose, preserved carnation and hydrangea for many years with good quality and low price . Hope to find a way to cooperate with you.




SAMPLES can be sent on request. For more product information, please contact me at your available time.



Hope to hear good news from you.

Japanese

はじめまして。

弊社はイースタン・トレーディングと申します。
長年にわたり、高品質・低価格でプリザーブドのバラ、カーネーション、アジサイなどを
輸出してまいりました。御社と今後よいお取引ができれば幸いです。

ご注文いただければサンプルを送付いたします。
詳しい商品情報が必要でしたら、貴方のご都合のよいときにコンタクトください。

よいお返事をお待ちしております。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 18 Mar 2013 at 19:07

勉強になりました。

Add Comment