Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Mar 2013 at 18:49

harmonize
harmonize 52 国際貨物船会社での9年間、日常業務の90%を英語で行っておりました。ですか...
English

Hi, guy,



Eastern trading here, exporting preserved flowers, such as preserved rose, preserved carnation and hydrangea for many years with good quality and low price . Hope to find a way to cooperate with you.




SAMPLES can be sent on request. For more product information, please contact me at your available time.



Hope to hear good news from you.

Japanese

こんにちは。

イースタントレーディングでは、プリザーブドフラワーを輸出しております。プリザーブドローズ、プリザーブドカーネーション、プリザーブドアジサイを何年も、高品質、低価格にてお取り扱いしております。あなたと協力関係を築けると幸甚でございます。

ご要望があれば、サンプルをお送りすることができます。商品についてさらに詳しい情報が必要な場合は、お時間のあるときに私までご連絡下さい。

ご連絡をお待ちしております。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 18 Mar 2013 at 19:12

勉強になりました。

harmonize harmonize 18 Mar 2013 at 23:33

レビューありがとうございます!

Add Comment