Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 56 / 0 Reviews / 18 Mar 2013 at 12:35
Why the WeChat vs. Weibo War Will Be the Year’s Biggest Story, and Why Weibo Needs to Win
When it comes to Chinese social media, it’s increasingly clear that there are two real players: Sina Weibo and Tencent’s WeChat. Oh, sure, there are others, but they’re all a bit passé these days. Renren and the other traditional social media networks are starting to look very outdated. Tencent Weibo and other microblogging competitors may have big user numbers, but there’s a reason that the big stories always break on Sina Weibo. And while some Chinese BBS forums still boast massive user numbers, they appeal to a limited demographic — chances are your grandmother is never going on Tianya.
なぜWeChatとWeiboの闘いが今年一番の話題なのか、そしてWeiboが勝たなくてはならないその理由
中国のソーシャルメディアに関しては、メジャープレイヤーは2つしかないことは明らかだ。Sina WeiboとTencentのWeChatである。勿論他にもプレイヤーはいるものの、やや時代遅れという感は否めない。Renrenなど他の伝統的なSNSは、時代遅れ感満載だ。Tencent Weiboや他のマイクロブログは大量のユーザー数を誇るかもしれないが、常に大きな話題はSina Weiboからしか生まれない。いくつかの掲示板サイトはいまだに大量のユーザー数を誇ってはいるが、人口全体でみればわずかに対してリーチできているに過ぎない。あなたの祖母がTianyaに辿り着くことはあり得ないだろう。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。