Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 1 Review / 17 Mar 2013 at 17:17

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Dear yamahaya88102012,

so here's another question my friend :D

if I'm buying everything straight away
so including 9 items then

Wargreymon D-ARTS
Omnimon D-ARTS
shinken Pink, Figuarts
shinken yellow, Figuarts
shinken FUWA JUZO, Figuarts
shinken green, Figuarts
shinken blue, Figuarts
They are shinken gold, Figuarts
shinken red, Figuarts

how much would you sell it to me? cause the shipping cost will cut down a lot i think.

do you have the picture of all items? anw all original right? hehe thanks :D


- albertyoudeserveit

Japanese

yamahaya88102012様

さてここで別の質問です。

以下の9つすべてをすぐに購入する場合、
いくらで売ってもらえますか?

ウォーグレイモンD-ARTS
オムニモン D-ARTS
シンケンピンク、フィギュアーツ
シンケンイエロー、フィギュアーツ
シンケン不破十蔵、フィギュアーツ
シンケングリーン、フィギュアーツ
シンケンブルー、フィギュアーツ
シンケンゴールド、フィギュアーツ
シンケンレッド、フィギュアーツ

送料をかなり節約できると思います。

あなたはすべての商品の写真をお持ちですか? すべてオリジナルですか?
よろしくです

- albertyoudeserveit

Reviews ( 1 )

naoya0111 52 日本在住しています。北米に4年滞在、勤務歴があります。 翻訳は英日、日英...
naoya0111 rated this translation result as ★★★★ 18 Mar 2013 at 06:45

忠実に訳せていると思います。

Add Comment