Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Mar 2013 at 10:03

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

The updated tablet will supposedly up screen resolution to 1,920-by-1,200 pixels,which is in line with Apple's Retina-level panels at a pixel density of 323ppi.

If the analyst is correct,Google will be looking at a second quarter release for the upgraded Nexus 7,while the next-generation iPad mini could be unveiled in the second half of the year. The timeline is roughly the same as 2012,when Google launched its small form factor table a little over two months ahead of Apple's mini.

Japanese

アップグレードされるタブレットは画面の解像度を1,920×1,200に上げると推測されており、これは画素密度が323ppi.のAppleの Retinaレベルのパネル と一致しています。

アナリストの推測が正しければGoogleはアップグレードされるNexus 7の第2四半期のリリースを模索しており、一方次世代iPad miniは今年後半に公開されることが考えられます。このタイムラインはGoogleがAppleのminiより2か月余り早く小型フォームファクターをローンチした2012年とほぼ同様です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.