Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 17 Mar 2013 at 09:44

noppy
noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
English

As for specs,Semenza believes the mini's display should boast a resolution of 2,048-by-1,536 pixels,which he said is "the typical step up when you go to Retina," an estimate heard before from the rumor mill. If Apple stays with a 7.9-inch screen,the pixel density would reach 324 pixels per inch,almost identical to the 326ppi panel used in the iPhone 5. By comparison,the current iPad mini employs a 1,024-by-768 display with a pixel density of 163ppi.

Google is thought to be readying a follow up device for the Nexus 7,Semenza said,citing checks with Asian parts suppliers.

Japanese

スペックに関して、SemanzaはMiniのディスプレイは2048×1536ピクセルであろうと予想しています。Semanza曰く、これは「Retinaになるときの典型的なステップアップ」であるとのことです。事実、同じような計算が噂されてきました。アップルが7.9インチ画面を維持するのであれば、ピクセル密度は324ピクセル/インチとなり、iPhone 5で使われている326ppiのパネルと同じになります。これに対して現在のiPad Miniは、1024×768の画面で、ピクセル密度163ppiとなっています。

アジア圏の部品サプライヤー数社と接触したSemanzaによると、GoogleはNexus 7の後継機を準備しているとみられています。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.