Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 0 Reviews / 14 Feb 2011 at 23:34

ayapun
ayapun 51
English

=Pricing and Reimbursement=
Pricing and reimbursement systems in Singapore are transparent and straightforward. Drug pricing is leftto market forces in the private sector, while, in the public sector, drugs are divided into two categories:‘standard’ and ‘non-standard’ drugs. Only the former are subsidised by the government, as the latter arepredominantly used in the private sector. The obligation of public hospitals to use generics whereavailable restricts the market for original products to drugs without a generic equivalent and the privatesector, while tendering reflects negatively on pharmaceutical values.

Japanese

価格設定および償還
シンガポールでの価格設定および償還システムは明白で分かりやすい。
薬価基準は民間企業の市場動向に委ねられているが、公営企業では医薬品は「規格内」と「規格外」の二つの区分に分けられている。
後者の大部分は民間企業で扱われているのに対し、前者のみが政府により援助されている。
ジェネリック医薬品を扱う公立病院の負担により、入札が医薬品の価格に悪影響を与えていると同時に、新規商品の市場がジェネリック医薬品同等物および民間企業以外の医薬品に制限されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.