Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 15 Mar 2013 at 21:33

Japanese

ご返信ありがとうございます。
快き引き受けていただき嬉しく思います。
提示いただいた条件でお願い致します。
まず、
・ NP-F970
・ NP-FV100
を20個ずつ発注したく思います。
どのような手順を踏めばいいでしょうか?
よろしくお願いいたします。

English

Thank you for your reply.
We are pleased that you gladly accept it.
We accept the condition you offered us.
Fist of all, I would like to order 20 units of each item below.
・ NP-F970
・ NP-FV100
Could you kindly advise us how to proceed this?
Thank you in advance.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 16 Mar 2013 at 09:24

Message delivered but TOO simple.
Maybe using more various subjects can be the answer! :-)

primrosehill primrosehill 16 Mar 2013 at 11:00

I always thank you for your advice!

Add Comment