Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 15 Mar 2013 at 16:43

zhizi
zhizi 68
English

White As Milk’s Guillaume Chocteau explains that Singapore’s e-shoppers are ready, he believes, for this kind of store, which is modelled on American outfits like The Honest Company which also specalizes in babycare items. It lets parents get some of the heaviest and most-consumed items delivered to their door, hopefully at prices cheaper than the supermarkets, with the flexibility of being able to increase their monthly bundles if they find their little monster going through way more diapers than expected.

Japanese

シンガポールのオンラインショッパーはこのようなタイプのお店を受け入れられる状態にある、とWhite As MilkのGuillaume Chocteau氏は言う。同サービスは、ベビー用品を専門に販売するThe Honest Companyのようなアメリカのお店をモデルにしている。White As Milkを利用すれば、一番重くて最もよく使う消耗品を家まで配達してもらえる ——できれば、スーパーよりも価格が安ければいいんだけど—— 。さらには、例えば、赤ちゃんに思った以上のおむつが必要な場合、毎月の注文数を増やせるという柔軟性もこのサービスにはある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/whiteasmilk-babycare-ecommerce-singapore/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。