Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Mar 2013 at 17:47

gorogoro13
gorogoro13 52 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
Japanese

こんにちわ
そうですか、靴は取扱いないのですね
わかりました

逆に、あなたがこういうジャンルの商品は得意だとかはありますか?

例えば、CDとかが得意とか、このメーカーの商品が得意とか、そういう情報をもらえれば商品を再度ピックアップしますよ。

もしくは今あなたが扱っている商品を教えてくれてもいいです。

ちょっと仕入を急いでいるもので、できればあなたからの購入を最優先にしたいと思っています。

それはあなたの仕事が丁寧だからです。



English

Hello
I understand that you are not selling any shoes.

By the way, do you have any well experienced field of product?

I mean, you are good at selling CDs or you are good at selling this company's product or something like that.
If you have such information, I will choose some goods again.

Or maybe you can tell me about your current goods.

I'm in harrying to purchase certain product now and I want to buy them from you if it is possible.

Because, I am trusting your dedicated service.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.