Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 14 Mar 2013 at 16:16

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

SoundGecko received the approval from investors when they were accepted into the first batch of Optus Innov8 Seed Program, which saw them securing a total of AU$250,000 in November 2012. The seed round was led by SingTel Innov8 and co-invested by Adventure Capital.

For those of you who want to be updated with the latest news while you are on the go, do try out SoundGecko. The app is a free download from the iTunes App Store.

Japanese

投資家たちは最初のバッチであるOptus Innov8 Seed Programに受け入れられ、SoundGeckoは、投資家からの承認を受けた。このプログラムで、2012年11月に合計250,000豪ドルを確保した。シードラウンドはSingTel Innov8主導で、Adventure Capitalとともに共同投資された。

外出中に最新ニュースに更新したい人は、SoundGeckoを使い倒してみればいい。アプリはiTunes App Storeから無料でダウンロードできる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/02/28/australia-based-soundgecko-can-now-be-a-radio-news-channel-too/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。