Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Mar 2013 at 13:03

kawaii
kawaii 52 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
English


・The label i was providedwill not work i need it spelled out in english were its going post office does not regonize info on return label.


・We've been contacted by a customer regarding the order identified below.

・Details: The item has arrived, but it was damaged and its not working properly and when loaded the game is not working and asking to reboot. Shipping and handling is too high is it okay for the cu to keep the item and be refunded back with the money,. Please research the issue and contact the customer.

Japanese

- ラベルに記載されているの文字が不解読です。英語でご記入ください。郵便局では不解読の差出人住所のラベルでは取り扱ってもらえません。

- お客様から注文内容に関して以下の連絡を頂いています。

- 詳細:商品は到着しました。しかし、破損していてちゃんと動きません。ゲームを起動すると動かなくなり、再起動するようにメッセージが出ます。送料と取扱費用はとても高額なので、このままこの商品をお客様が保管してもいいですか。しかし、この商品の代金は返金してもらえますか。この件について、調査をして、お客様にご連絡してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.