Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 13 Mar 2013 at 17:23

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
English

The first signs of a potential fingerprint scanner in future devices appeared last year when it was revealed that Apple had bought security firm AuthenTec.The $356 million acquisition was reportedly focused on the company's "Smart Sensor" component,which measures just 1.30 millimeters thick but can scan 500 pixels per inch.

As for the possibility of an NFC e-wallet in the next iPhone,Apple set the stage for such a move last year with the debut of Passbook in iOS 6.But in launching Passbook,Apple decided to eschew NFC payments,due in part to the need for mobile payment terminals at stores for such a system to work.

Japanese

将来のデバイスの指紋スキャナーの可能性の最初の兆候は、Appleがセキュリティ企業のAuthenTec社を買っていたことが明らかになった昨年現れました。報道によれば、3.56億ドルの買収は、1.30ミリメートルの厚さだけを測定しますが、1インチあたり500ピクセルをスキャンすることができる同社の"スマートセンサー"コンポーネントに焦点を当てていました。

次のiPhoneでのNFC e-ウォレットの可能性に関しては、Appleは昨年、iOS 6のPassbookの公開で、このような動きのための準備をしました。しかし、Passbook開始の際に、AppleはNFCの支払いを避けることにしました。そのようなシステムが動作するためには、店舗でモバイル決済端末が必要となるためです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.