Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 13 Mar 2013 at 07:03

brooklyngirl
brooklyngirl 44 金城学院大学短大部英文科卒。 国際別居。2度目の米国永住権を取得...
English

High purity yellow light, which is effectively matched with light absorption peak of vein, could irritate lymphatic and Nerve system, to intensifyfunction of muscle and imunologic system, simultaneously, the sensitive skin could be improved and balanced.
The yellow light could improve effectively to microcirculation, adjusting cytoactive, desalting spot, inhibiting prowth of melanin, removal of freckle, so that it could improve effectively to skin problem caused by age, as a skin rejuvenation way.

High purity blue light, which is effectively matched with light absorption peak of Propionibacteriaceae in acne, could be permeated into 0.25mm under skin layer,

Japanese

高純度の黄色い光は静脈の光吸収の頂点に効果的に合い、筋肉と免疫性組織の機能を強めるためにリンパと神経組織を刺激することができ、同時に敏感肌は改善されバランスが保たれます。
黄色い光は微小循環に効果的に改善され、調節し、シミを淡水化し、メラニンの成長を抑制し、そばかすを除去することができますので、肌若返り方法として年齢による肌ダメージを効果的に改善することができます。

高純度の青い光はプロピオ二バクテリア科のにきびの光吸収の頂点と効果的に合いますので、皮膚の下0.25mmまで浸透することができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: LED美顔器のマニュアルです。
英語原本:http://4254e15500e4efac.lolipop.jp/manual/user%20manual%20of%20portable%20LED.pdf