Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 11 Mar 2013 at 00:26

Japanese

お世話になります。
私は日本のバイヤーです。
ebayであなたと何度か取引をしています。

"TourIssue"のCallawayやTitleistのiron setは日本で大変人気があります。

もし、入荷しましたらebay出品前にご連絡をいただくことは可能でしょうか?
Paypalで直接取引を希望しています。

iron setに限らず、その他の"Tour Issue"商品でも構いません。

私が継続して購入することで、あなたにとって大きなビジネスチャンスになります。

English

Hello.
I am a buyer based in Japan.
We have had some transactions on ebay.

Callaway of "TourIssue" and the iron set of Titleist are very popular in Japan.

Once stock available, would you please let me know before you put them up on ebay?
I want to deal with you directly by Paypal.

Not only the iron set, but other items from "Tour Issue" would also do.

It would be a good business opportunity for you if I could continuously purchase.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[deleted user] rated this translation result as ★★★ 11 Mar 2013 at 17:37

Message delivered, but with some issues.

I am a buyer based in Japan. -> I am a buyer in Japan. or a Japanese buyer.
Once stock available -> If new stock comes in

primrosehill primrosehill 11 Mar 2013 at 18:32

I always thank you for correcting my translations!
I'm learning a lot :)

Add Comment