Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 10 Mar 2013 at 22:55

serenity
serenity 51 enjoy meeting people with various bac...
Japanese

能勢妙見山
「妙見山」は兵庫県と大阪府にまたがる660mの山、もしくは、その山頂付近の寺院として親しまれています。山全体が信仰の(仏教:日蓮宗)の対象となっています。
近くの山門は、兵庫県と大阪府の境界でもあります。

大野アルプスランド
「大野山」は兵庫県猪名川町にある753mの山です。
周囲にはキャンプ場や天文台があり、夏の週末には家族で賑わいます。

Cacheは山頂付近の眺望の良い場所にあります。
コンクリートブロック

ささやかですが、手製のFTF賞が入っています。

English

Nosei Mt. Myoken

"Mt. Myoken" is known as a mountain with 600 m elevation, which straddles the boarder with Hyoto and Osaka Prefectures or the temple situated near the summit. The whole mountain is an object of worshipping (Nichiren Buddhism)

Ohno Alpine Land

"Mt. Ohno" is a mountain with 753 m elevation. there are camp sites and an observatory in the area and busy with families on weekends in summer.

[Cache] is in a place with a great vista and located near the summit.
Concrete block


it is small but there is FTF award inside.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「Geocaching」という宝探しゲームで利用する文言です。
「能勢妙見山」と「大野山」に宝を隠します。
「Cache」とは、宝物を指す用語です。
TFT賞とは、最初の発見者へのプレゼントです。