Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 0 Reviews / 10 Mar 2013 at 15:14
購入する前にいくつかの質問があります。
このインボイスは10ユニットの価格ですか?
cubase7は通常版ですか?
cubase7はアカデミック版ですか?
リテールパッケージでしょうか?
確認出来できたら支払います。
それから追加でアカデミック版とアップグレード版の送料を含めた見積りを下さい。
cubase6にも興味があります。
私はたくさんの顧客を抱えているためいろいろなバージョンを求めている。
今回、試験的な購入で商品に問題が無ければ継続的に購入して行きたい。
下記の商品を持っていませんか?
I would like to ask you some questions before I buy items.
Is the price of this invoice for 10 units?
Is cubase7 a standard version?
Is cubase7 an academic version?
Is it a retail package?
I will pay after I have confirmed the matters above.
Also in addition, please give me a quote for an academic version and a standard version including the shipping fee respectively.
As I have many customers, I need wide variety of versions.
This time I buy some items as a test. If I don't see any trouble with them, I am going to buy more continuously.
Do you have the items as shown below?