Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Mar 2013 at 14:53
In addition to chatting over the mobile network, Zalo also has group chat for specific topics like love, events, and education. Obviously a throwback to the popularity of Vietnamese forums, and not a prominent feature on foreign messaging apps. With a team of Vietnamese designers, the app also features a plethora of Vietnamese-specific stickers. Like WeChat, Zalo also has the ability to search for new friends nearby and and to follow celebrities or friends via microblogging. And of course, there are photos; an app can’t survive in the 21st century without them.
モバイルネットワークを通しての会話に加えて、Zaloは恋愛、イベント、教育といった限られた分野のグループチャットも出来る。確かに外国のメッセージAppの機能には見られない、ベトナムの掲示板が人気があった時代に戻るようなものだ。ベトナム人デザイナーグループと共にZaloは大量のベトナムらしいスタンプがあるのも特徴だ。WeChatと同じようにZaloには近くの新しい友達を検索できるようになっていたり、microblogを通して著名人や友達をフォローすることも可能だ。そしてもちろん写真の機能もある。21世紀を生き残るには写真機能はAppには欠かせないものとなっている。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。