Translator Reviews ( Japanese → German )
Rating: 53 / Native Japanese / 1 Review / 09 Mar 2013 at 20:12
Japanese
新品未使用。私たちは、丁寧な梱包と安全な輸送を約束します。通常の配送では1~3週間程度お時間がかかります。すべての発送に保険と追跡が含まれています。
非常に良い状態です(箱・説明書・ディスク)。
German
Das ist ein ungeöffnetes neuwertiges Produkt. Wir würden die pflegliche Packung und sichere Warenlieferung versichern. Das Produkt wird zwar in 1-3 Wochen mit einem normalem Lieferdienst geliefert, aber die Lieferung deckt die Paketversicherung sowie den Lieferstatusverfolgung auf jeden Fall.
Alle (Kasten/Manual/Disk) sind in gutem Zustand.
Reviews ( 1 )
junti rated this translation result as ★★★★
28 Mar 2013 at 18:47
内容は100%正しいです。単語の選び方はちょっと不自然ですが、分かりやすいです。良い翻訳ですね。
This review was found appropriate by 100% of translators.
juntiさん、レビューありがとうございます!!良い評価嬉しいです。
ドイツでの生活は短かったので、確かにまだまだ自然さに欠けることが実は悩みです。もっと勉強して、何度もドイツに行って更に精進します!(o^^o)
いやいや、気にしないでください。本当に分かりやすいですよ。ただ単語は辞書の匂いがしますね(笑
そうですねー、私は、Langenscheidet と、leo.orgを使いますー。
ハズレのない辞書ではないけど、http://wadoku.de/ をよく使っています。(・∀・)
あ、これ昔ドイツ人の友人に教えてもらいました。今久しぶりにみたら、結構たくさん単語増えてますね! ^^)
ありがとうございます。