Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 46 / 0 Reviews / 09 Mar 2013 at 19:04

onigiri
onigiri 46 どうもはじめまして!おにぎりです。 得意分野は英語や中国語の人文科学...
Japanese

オイルの問題はここ数年ずっと議論されている。
みないつかは底を尽くことは分かっている。
もし、オイルの価格が$200を超えたら、世界に
大きな影響を与えるだろう。
まず、経済的に貧しい国は国自体が立ち行かなく
なるだろう。貧しい国が経済的に立ち行かなくなると
必ずと言っていいほど、内戦などが起きる。

また先進国も大きなダメージを受けるだろう。
まずエネルギー価格が上がるだろうし、
多くの商品もサービス料金もあがるだろう。

English

We have been discuss the problem which related to oil.Every body understand it will be exhausted. if the oil will cost over 200 dollar, it has effect to people in the world. First, countries which economically poor will not be able to run the countries, and cause civil wars.

Developed country, also, will have large damage. Energy will be higher, then many services cost a lot.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.