Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Mar 2013 at 15:24

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

□電気抵抗測定

試料Aは電気抵抗が消えなかったが、試料Bは94.5[K]で大きく抵抗が下がり始め93.0[K]で抵抗が限りなく0に近づき、超伝導状態を確認することができた。
6 考察
結晶構造の解析結果から、試料Aについては酸素が欠損することによりa軸=b軸となり、正方晶を示した。結晶構造において、熱処理時に時間をかけて冷却した試料Bは酸素を多く含みa軸とb軸が非等価である斜方晶を示した。

English

□Electrical resistance measurement
Electrical resistance did not disappear for sample A. However, it began to decrease remarkably at 94.5[K]and reached almost zero at 93.0[K]for sample B; the state of superconduction was observed.

6.Discussion
On the basis of crystal structure analyses, sample A was found to have equivalent a-axis and b-axis due to oxygen defect, and showed a tetragonal crystal phase. Sample B, which contained much oxygen due to long cooling time during its preparation procedure, had non-equivalent a-axis and b-axis, and showed a phase of orthorhombic crystal.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.