Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 08 Mar 2013 at 23:14

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese



Bプラン+新 山崎/新 白州

全プラン+富乃宝山/赤霧島/菊之露VIP/久遠

さくらやイチオシの看板料理
女性に大人気!新鮮野菜・コラーゲンたっぷり!

焼きホルモン(牛テールスープ付き)
丸腸、ホルモン、ハツ、新鮮野菜等のミックス
秘伝の自家製だれでどうぞ!

コラーゲン度

コリチム(牛テールスープ付き)
牛オックステールの蒸し煮を秘伝の自家製ニラだれでどうぞ!韓国大繁盛店の味を直輸入!

博多風醤油仕立てのホルモン鍋
もつ鍋の定番!

追加トッピング
野菜(一人前)
ホルモン


プラス280円(一人前)

Chinese (Simplified)

B计划+新 山崎/新 白州

全计划+富乃宝山/赤雾岛/菊之露VIP/久远

樱花和特别推荐的招牌料理
深受女性欢迎!
新鲜蔬菜、胶原蛋白丰富!

烧烤内脏(带牛尾汤)
圆肠、内脏、心脏、新鲜蔬菜等的混合
请用秘传的自制酱!

胶原蛋白度

蒸牛尾(带牛尾汤)
请用秘传的自制韭菜酱食用蒸牛尾!直接进口韩国大繁盛店的风味!

博多风酱油制做的内脏锅
内脏锅的必备!

追加配品
蔬菜(一份儿)
内脏


另加280日元(一份儿)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: さくらやという居酒屋のメニュー表です。
固有名詞は、伝われば構いません。
一行空くごとに、メニューが変わっています。