Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 53 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 08 Mar 2013 at 21:50

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
Japanese

ジーマーミー揚げだし豆腐
コシのある新食感

県産豚スーチカーの炙り
自家製のスーチカーをさっぱり味で仕上げました。
ネギ塩ダレで。

トンとろベーコンのゴーヤーチャンプルー

さつま揚げ (和牛なんこつ入り)
さっぱり生姜醤油でどうぞ。
薩摩揚げ天ぷらすきにはうってつけ

ホタテ自家燻製

お好きな料理をチョイス!
さくらや自慢のオーダーメイドコース

模合、コンパ、会合等にどうぞ。
貸切は25名様より承ります。

営業時間 月〜日 17:00pm〜1:00am(ラストオーダー 0:00am)

選べる7種の松コース

Chinese (Simplified)

花生油炸豆腐
有嚼劲的新口感

县产炙烤盐渍猪五花肉
以清爽口味做成了自制的盐渍猪五花肉。
采用盐葱酱。

猪颊腊肉的苦瓜炒蛋

炸红薯(含和牛软骨)
请用清淡的生姜酱油食用。
对萨摩油炸天妇罗是最理想的

自家熏制扇贝

选择您喜欢的菜肴!
樱花和让人自豪的定制套餐

请用于模合、联欢会、会合等。
从25人起可受理包租。

营业时间 月〜日17:00pm〜1:00am(最后点菜0:00am)

能选的7种松套餐

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: さくらやという居酒屋のメニュー表です。
固有名詞は、伝われば構いません。
一行空くごとに、メニューが変わっています。