Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 54 / 0 Reviews / 08 Mar 2013 at 18:50

nattolover
nattolover 54 ●日英・英日翻訳、どちらとも対応します。 ●丁寧に正確に訳します。よろし...
Japanese

お久しぶりです。
お元気してましたか?!
私の事覚えてますか?

なぜ? あなたがこの会社にいるの?
ビックリしました。
前の会社AAAは辞めたの?
いいモバイルトレーディングシステムを探しているんだけども。
何知ってる?

お元気ですか?
お久しぶりです
去年NZに行った時はありがとう。
そちらのNZでの業務の調子はどうですか?!

私たちはWEBサイトのセットアップと機能を今月に完成し
来月から本格的にマーケティングしていきます。

これから、いろいろとお願いする事もありますが。
よろしくお願いしますね。

English

Long time no see. How have you been?
Do you remember me?

Why are you at this company?
I was so surprised.
Did you quit AAA, the former company?
Anyway, I am looking for good mobile trading system.
What system do you know?

How are you?
It is been a long time.
Thank you for the time when I was in NZ last year.
How is your work going in NZ?

We are completing the setup of the website and the function during this month, and will start marketing in earnest next month.

I think I sometimes ask you for help or advice.
Thanks in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.