Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 07 Mar 2013 at 11:44

English

I can do $21 and split the shipping cost to Florida if you were to purchase 50 units.
Sound fair?


Amazon is 12 ft long and ours is 9 ft. Ours has two right angle plugs, Amazon has 1 right angle and 1 straight.


Please provide the size breakdown and the shipping address. Is it a business or residentail address?


If you want to provide me a list of Petzl products you are interested in, I will get you pricing.

I will also give you pricing for some of the more popular Black Rapid products.

Are you reselling on Amazon Japan?

Japanese

$21にできます。50個購入していただくとフロリダまでの輸送費の半額を負担します。

アマゾンの物は長さ12フィートで、我々の物は9フィートです。我々の物には直角に曲がったプラグが2つ付いてます。アマゾンの物は、直角に曲がったプラグが1個、まっすぐなものが1個付いています。

詳しいサイズと送り先の住所を教えてください。住所は会社のものですか?個人のものですか?

ご希望のPetzl商品のリストを送ってくだされば、価格をお見積もりします。

より人気のあるBlack Rapid商品の見積もりもお送りします。

アマゾンジャパンで再販するのでしょうか?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.