Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Mar 2013 at 19:33

zhizi
zhizi 52
Japanese

海外では、EtsyやFab、Fancyといったマーケットプレースぽいもの、ソーシャルネットワーク上で公開したコンテンツに課金ができるPheedも一時期少し話題になったし、ECではないけれど送客機関としてのPinterestやTumblrは華麗なコンテンツ製造装置として大きくユーザーを獲得した。

English

In outside Japan, there are marketplace-like services such as Etsy, Fab and Fancy. We also saw that Pheed, where some users can charge on their contents shared on the social network site, gathered a bit of attention for a while. And Pinterest and Tumblr, which are not e-commerce sites, but function as referral services, gained a significant number of users as gorgeous content-producing machines.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.