Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 05 Mar 2013 at 15:16
[deleted user]
44
Japanese
海外では、EtsyやFab、Fancyといったマーケットプレースぽいもの、ソーシャルネットワーク上で公開したコンテンツに課金ができるPheedも一時期少し話題になったし、ECではないけれど送客機関としてのPinterestやTumblrは華麗なコンテンツ製造装置として大きくユーザーを獲得した。
English
In overseas, marketplace start-ups such as Etsy, Fab, and Fancy, and Pheed where you can charge money on the contents published on social network made the headlines for a while. Even though they are not EC, Pinterest and Tumblr have collected users as devices creating flashy contents.