Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Mar 2013 at 15:36

zhizi
zhizi 68
English

Lovebyte from Singapore

Released: July 2012
Users: 40,000+ (but apparently enough to crash its servers)

Like Between, Lovebyte also allows users to create albums, notes, save dates, and even add milestones like the first date. Plus, it can store details like a couple’s favorite movie, and even displays how many days you and your loved one have been together. A cool feature that the app has on the side is allowing users to send each other scratchcards. It’s basically a two-sided flashcard that you send to your loved one. You put text on both sides, and your loved one scratches the other side to see a love note that you put on the other side.

Japanese

シンガポール発「Lovebyte」

リリース時期:2012年7月
ユーザー数:4万人超(だが、明らかにサーバーがクラッシュするほどのユーザーがいるようだ)

Betweenと同様に、Lovebyteでも、アルバムを作成したり、メモ書きをしたり、記念日や初めてのデートなどの節目さえも登録したりすることができる。さらに、Lovebyteでは、カップルのお気に入りの映画などの情報を入力したり、付き合いだして何日経ったかということまで表示することができる。同アプリのクールな機能は、ユーザが互いにスクラッチカードを送りあうことができるというもの。これは、基本的に恋人にメッセージを送るための裏表のフラッシュカードで、カードの両面にメッセージを書き込み、恋人がカードの片面をスクラッチして、あなたの書いたメッセージを見るというもの。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/top-11-mobile-messaging-apps-asia-superinnovative/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。