Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 05 Mar 2013 at 11:41

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Zalo from Vietnam.

Released: August 2012
Users: 500,000+

Zalo is Vietnam’s homegrown challenger. It’s made by sVNG (formerly Vina Gaming) and has been accumulating users at breakneck speeds. It’s already at the top of the Vietnamese iOS App Store. Zalo allows users to send drawings natively in the app, and allows users to play a Vietnamese version of Draw Something. It’s also got animated stickers with sound like KakaoTalk, featured mainly for Lunar New Year.

Zalo, like WeChat, allows users to find new friends within a five kilometer radius. But, hungry for more users, it also lets users to go into topic-specific group chats to find friends. Built on the still burgeoning forum culture in Vietnam.

Japanese

ベトナム発のZalo。

リリース時期:2012年8月
ユーザー数:500,000 人以上

Zaloは、ベトナム産の競合アプリだ。sVNG(旧Vina Gaming)により作成され、猛スピードでユーザーを積み上げてきた。ベトナムのiOS App Storeのすでにトップにランクインしている。 Zaloは、同アプリ同士で図面を送信することができ、ユーザーはベトナム版Draw Somethingをプレイすることができる。また、カカオトークのような音付きのアニメーションステッカーが付属していて、旧正月を中心に取り上げている。

Zaloは、WeChatのように、ユーザーは半径5キロ以内に新しい友達を見つけることができる。しかし、ユーザー数が頭打ちになっているため、ユーザーに分野別グループチャットの場も提供している。ベトナムでは依然として、急成長中のフォーラム文化に基づいている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/top-11-mobile-messaging-apps-asia-superinnovative/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。