Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 04 Mar 2013 at 21:56

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

こんにちは。
先日あなたから購入したレンズに問題があることが判明し、連絡させて頂きました。
レンズを使用しかけるまで気づかなかったのですが、後ろのレンズの蓋を外すと
一緒にプラスチックの部品が外れ、修理痕がありました。
ネジも一つありません。
前のレンズにも傷があり、あなたの商品説明に記載がなかったのは非常に残念です。
レンズを返品したいので、返金のほうよろしくお願いします。
送料はこちらで持ちます。
証拠の画像を撮影してありますので、必要なら送信します。

English

Hello,
I contacted you after I discovered defects in the lenses I purchased from you.
I didn't notice it until I used the lenses, but when I removed the covered on the back lens, the plastic part came off together, and I found a trace of repair.
It is missing one screw as well.
The front lens is damaged. It's unfortunate that you didn't describe any of these in your product description.
I intend to return the lenses. Please make sure to refund the money.
If necessary, I will send images of the product as evidence.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.