Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Mar 2013 at 13:35
Other Russian roots can also be seen in the afore-mentioned other newcomer, Wada, which launched in November last year, and which is built on search technology from Ashmanov and Partners.
Search me for a reason why Russians are getting involved in Vietnamese search engines.
The Mechanics of CocCoc
CocCoc means “Knock Knock” in Vietnamese and signifies the team’s sensitivity to the Vietnamese language. Victor stresses that his new search engine “better understand Vietnamese linguistics, and rarely produce irrelevant results …. At least that’s our goal.”
前述の新たに登場した検索エンジンWadaもロシア出身である。Wadaは昨年11月にリリースされ、Ashmanov & Partnersの検索技術をベースとして構築されている。
ベトナム製検索エンジンになぜロシア人が関係するようになっているのか、その理由については私に聞いてみてほしい。
CocCocの仕組み
CocCocとはベトナム語で「Knock Knock(トントンというノックの音)」を意味しており、同チームがベトナムの言語に対する敏感さを表している。Lavrenko氏は、その新たな検索エンジンが「ベトナムの言語をしっかりと理解し、そして無関係な結果はめったに表示されない…少なくともこれが私たちの目標です」と強調する。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。