Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Mar 2013 at 13:34

English

For example, the top Vietnamese guy at Google, Christopher Nguyen, thinks that in 92 percent of the navigational queries – when you search for a particular website – we’re the same or better than Google. Also, we have lots of very experienced individuals. About 10 people are from the leading Russian search engine Yandex that beat Google 3:1 by market share in Russia. The head of our web search team is the guy who created the first Russian search engine.

Japanese

「例えば、Googleで責任者を務めるベトナム人のChristopher Nguyen氏は、ナビゲーショナル検索、つまり特定のサイトやコンテンツに移動するための検索の92パーセントで、私たちのエンジンはGoogleと同等か、それよりも良い結果を出すことができると考えています。さらに、私たちは非常に経験豊かな人物をたくさん抱えています。およそ10人がロシアの大手検索エンジンYandex出身ですが、Yandexは市場シェアでGoogleの3倍を占めて打ち負かしています。そして、私たちのウェブ検索チームの責任者はロシアで最初に検索エンジンを作り出した人物です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/coccoc-another-big-vietnamese-search-engin/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。