Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 04 Mar 2013 at 14:06

zhizi
zhizi 68
English

For example, the top Vietnamese guy at Google, Christopher Nguyen, thinks that in 92 percent of the navigational queries – when you search for a particular website – we’re the same or better than Google. Also, we have lots of very experienced individuals. About 10 people are from the leading Russian search engine Yandex that beat Google 3:1 by market share in Russia. The head of our web search team is the guy who created the first Russian search engine.

Japanese

「例えば、Googleベトナムの責任者を務めるベトナム人のChristopher Nguyen氏は、ある特定のウェブサイトを検索する場合、検索結果の92%を比較すると、CocCocはGoogleと同程度、もしくはそれ以上のよい結果を出すと考えています。また、当社には非常に経験豊かなスタッフが大勢います。ロシアの市場シェア率において、3:1という割合でGoogleを打ち負かしたロシアの大手検索エンジンYandexから、約10人ほどのスタッフがCocCocに来ています。当社のウェブサーチチームの責任者はロシアで最初に検索エンジンを開発した人です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/coccoc-another-big-vietnamese-search-engin/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。