Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 04 Mar 2013 at 11:03
English
WeChat Moves Towards Monetization, Beta-Testing ‘Custom Menu’ Feature for Brands
Tencent’s WeChat (known as Weixin in China) is big — like 300 million users big. But Chinese tech companies have learned from weibo that hundreds of millions of users doesn’t necessarily mean giant piles of money, and monetizing social media apps without annoying the hell out of your users can be a tall order.
Japanese
収益化を狙うWeChat(微信)、企業アカウント向け「カスタムメニュー」機能のベータテストを開始
Tencent(騰訊)のWeChat(中国ではWeixin、微信として知られる)は、ユーザーの数が3億に上ることから見ても、ビッグなアプリだと言える。けれども、中国のテック系企業はマイクロブログの微博から、何億というユーザ数は必ずしも大きな利益を生み出すわけではなく、ユーザを大いに悩ますことを避けてソーシャルメディアアプリを収益化するのは無理な注文となり得ることを知った。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/wechat-moves-monetization-betatesting-custom-menu-feature-brands/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。