Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 04 Mar 2013 at 10:45

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

WeChat Moves Towards Monetization, Beta-Testing ‘Custom Menu’ Feature for Brands

Tencent’s WeChat (known as Weixin in China) is big — like 300 million users big. But Chinese tech companies have learned from weibo that hundreds of millions of users doesn’t necessarily mean giant piles of money, and monetizing social media apps without annoying the hell out of your users can be a tall order.

Japanese

WeChatは収益化、ブランド向けの「カスタムメニュー」機能のベータテストに向けて起動中

TencentのWeChat(中国ではWeixinとして知られている)は大きい―ユーザー300万人規模の大きさだ。しかし中国のハイテク企業はweiboから学んだ――数億人のユーザーは必ずしも巨大な金脈にはならないし、ユーザーをイラつかせることなくソーシャルメディアのアプリで収益を上げることは無理な話だ、と。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/wechat-moves-monetization-betatesting-custom-menu-feature-brands/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。