Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Mar 2013 at 00:55

Japanese

ご連絡ありがとうございます。しかし、カップの高さが7センチと6センチでは、大きな違いです。価格も見た目も違います。6センチであれば、この値段で買うつもりはありませんでした。
5組セットの方は、7センチなら、こちらは購入します。
8組セットの方は、商品を正しく説明してなかった訳ですから、返品か2割以上の値引きをお願いします。このままではとても納得できません。ご返事をお待ちしています。

English

Thank you for your mail. However, there is a huge difference in heights of cups between 6cm and 7cm. Both prices and apprearances differ. If a cup had been 6cm high, I would never have bought it in this price.
If those in a set of 5 units are 7 cm high, I will buy them.
In terms of a set of 8 units, I'd ask you to accept either returning or discout by 20% or more, because you did not give me correct information of items. I can't put up with current situation. Please respond to me.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.