Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 12 Feb 2011 at 18:31

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese

後半)
君の心は、今何処にあるの?
虚しく声だけが掠れてゆく。
答を知るまで、君の存在が僕の生きる証しだったのに。
生きる証しだったはずなのに。

君の心に触れ、核心へと届いた瞬間、過ちに気づく。
今日からは、君の存在に。
僕の心が後悔で溢れていく。

English

Latter half)
Where is your heart?
Only my voice goes to crack in vain
Only your presence has been a living testimony for me until I got to know the answer.
It was supposed to be a living testimony.

The moment I touch your heart and reach the center of it, I notice the mistake.
I wish I could be your treasure from now on.
My heart is going to be full of grief and remorse.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 歌の歌詞です。抽象的な表現・単語などの部分も含め、そのままの雰囲気で訳せればありがたいです。前後半ともお願いできるとありがたいです。