Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Mar 2013 at 11:20

3_yumie7
3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
Japanese

私は国内の電子決済がどのように成長し、そしてこれからこの分野がどこに向かうのかを知りたくなり、ある一人の人物を尋ねた。ゼウスの代表取締役、地引一由氏だ。

日本のネット決済黎明期

決済代行サービスを提供するゼウスの創業は1999年。CCSペイメント・ワン(現GMOペイメントゲートウェイ)やサイバーキャッシュ(現ベリトランス)といったプレイヤー達としのぎを削り、日本のインターネット黎明期の決済を支えた。

English

As I wanted to know how domestic online payment business grows and to which direction this sector will go, I visited a man, Kazuyoshi Jibiki, the CEO of Zeus.

Dawn of Japanese online payment

Zeus, founded in 1999, is a service which provides payment representative service. It engaged in fierce competition against CCS payment one((actual GMO or Cyber Cash(actual

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.