Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 63 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Mar 2013 at 09:42

yyokoba
yyokoba 63 日本語<>英語
Japanese

私は国内の電子決済がどのように成長し、そしてこれからこの分野がどこに向かうのかを知りたくなり、ある一人の人物を尋ねた。ゼウスの代表取締役、地引一由氏だ。

日本のネット決済黎明期

決済代行サービスを提供するゼウスの創業は1999年。CCSペイメント・ワン(現GMOペイメントゲートウェイ)やサイバーキャッシュ(現ベリトランス)といったプレイヤー達としのぎを削り、日本のインターネット黎明期の決済を支えた。

English

To learn about how the domestic online payment has grown and where it is going, I visited Kazuyoshi Jibiki, the CEO of Zeus.

Dawn of Online Payment in Japan

The online payment service provider Zeus was established in 1999. It competed against players such as CSS Payment One (currently GMO Payment Gateway) and Cybercash (currently Veritrans) and supported online payments during the dawn of the Internet in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.