Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 12 Feb 2011 at 13:52

haru
haru 53
English

At the end of 2007, biomedical sciences manufacturing output was worth around US$16.5bn, up from US$4.4bn in 2000.Value-added business accounted for 24.4% of the total manufacturing value-add.
At the same time, over 11,500 people in Singapore were employed in the biomedical science sector,primarily in one of the 100 core life sciences companies, including 20 within the contract research organisation (CRO) sector.

In April 2009, official figures released by the Singapore Economic Development Board (EDB) showed
that manufacturing output rose by 24.7% on a seasonally-adjusted month-on-month (m-o-m) basis.

Japanese

2007年末には、生体医学分野の生産高は200年の44億アメリカドルから165億ドルとなった。付加価値のあるビジネスは製造業付加価値全体の24.4%を占めた。
同時に、11,500人を越えるシンガポールの人々が主に委託研究組織の分野を含めた100の中核ライフサイエンス企業の生体科学分野に雇用された。

2009年の4月にシンガポール経済開発庁により発表された公式統計によると、製造業の生産高は月毎に調整されたものによると24.7%上昇した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.