Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 12 Feb 2011 at 12:48

English

At the end of 2007, biomedical sciences manufacturing output was worth around US$16.5bn, up from US$4.4bn in 2000.Value-added business accounted for 24.4% of the total manufacturing value-add.
At the same time, over 11,500 people in Singapore were employed in the biomedical science sector,primarily in one of the 100 core life sciences companies, including 20 within the contract research organisation (CRO) sector.

In April 2009, official figures released by the Singapore Economic Development Board (EDB) showed
that manufacturing output rose by 24.7% on a seasonally-adjusted month-on-month (m-o-m) basis.

Japanese

2007年末、バイオケミカルサイエンス製造生産高は、およそUS$165億に値し、2000年のUS$44億から上昇した。付加価値業務は、総製造業付加価値の24.4%を占めた。
同時に、シンガポールの11,500人以上の人々が、バイオケミサルサイエンスセクター、医療品開発業務受託機関(CRO)セクター内の20を含む、主として100の中心となるライフサイエンス企業の一つに雇用された。

2009年4月、シンガポール経済開発庁(EDB)によって発表された公的計数は、製造生産高が季節調整済み月比24.7%の上昇を示した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.