Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Feb 2011 at 11:06

bgrass
bgrass 50
English

At the end of 2007, biomedical sciences manufacturing output was worth around US$16.5bn, up from US$4.4bn in 2000.Value-added business accounted for 24.4% of the total manufacturing value-add.
At the same time, over 11,500 people in Singapore were employed in the biomedical science sector,primarily in one of the 100 core life sciences companies, including 20 within the contract research organisation (CRO) sector.

In April 2009, official figures released by the Singapore Economic Development Board (EDB) showed
that manufacturing output rose by 24.7% on a seasonally-adjusted month-on-month (m-o-m) basis.

Japanese

2007年末に、バイオメディカルに関する科学製造生産高は、2000年の44億米ドルから上昇し、およそ165億米ドル相当となった。付加価値ビジネスは、付加価値製造全体の24.4%を占めた。
同時に、シンガポールの11,500人以上が、バイオメディカルに関する科学セクターに採用された。それは主に中心的なライフサイエンス企業100社の1つで、契約調査組織(CRO)セクター内の20社を含んでいる。

2009年4月に、シンガポール経済開発委員会(EDB)によって公表された公式数字によると、製造生産高は、季節調整済みの月次ベースで24.7%上昇した。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.