Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 12 Feb 2011 at 00:31

mrgcmsk
mrgcmsk 50
English

In partnership with Singapore Telecommunications and
software company HSA Global, Singapore General Hospital will track patients following their discharge,
using computerised devices. The hospital would send reminders regarding appointments and similar
matters.
In February 2009, Singapore General Hospital was preparing to implement a new patient follow-up
system on a wider scale, following a successful pilot trialled in 2008. According to the hospital’s
authorities, around one in four re-admissions is due to poor compliance with medical regimens, which led the hospital to introduce better follow-up care.

Japanese

シンガポーテレコミュニケーションズとソフトウェア会社HGAグローバルと協同して、シンガポール総合病院はIC機器を使用し退院した後も患者を追っていく。病院は予約に関してや、それに類似した通知を送る。
2009年2月、シンガポール総合病院は2008年に成功した実証試験に続き、より広いスケールでの新患者フォローアップシステムを実装するための準備をしていた。病院当局によると、四つの再入のうち一つは医学的処方計画の低コンプライアンスに起因し、病院へのより良いフォローアップケアの導入へつながった。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: すべて翻訳して下さい。分量の少ないものだけ等は受付をしかねます。