Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Feb 2011 at 23:09

English

Dr. Arnaout, can you tell us the
clinical impressions that the team caring for this
patient had?
Dr. Arnaout: We thought that his abdominal pain
at presentation was due to the renal infarcts,
caused by arterial emboli from the thrombus associated
with the left ventricular aneurysm. An
ischemic infarct due to coronary artery disease
seemed to be ruled out by the absence of coronary
atherosclerosis. We considered Chagas’ disease
because of the combination of cardiac and gastrointestinal
symptoms, although the absence of
global ventricular dilatation was unusual. Serum
was sent to the Centers for Disease Control and
Prevention for testing for Chagas’ disease.

Japanese

Dr. Arnaout、この患者に対してチームでどのように臨床的影響を行ってきたか教えていただけますか?
Dr. Arnaout:彼の腹部の痛みは腎梗塞が原因だと考えていました。左心室瘤が関係した動脈塞栓の血栓が原因で、冠動脈アテローム性動脈硬化の欠如によって妨げられていると思われる冠動脈の病気が原因で起こる虚血性梗塞。広範囲の心室拡張の欠如は一般的ではなかったが、私たちは、心臓と胃腸の兆候から、それをシャーガス病だと考えました。血清をシャーガス病のテスト、予防、病害対策のためにセンターに送りました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.